Tarina

Vauva Fae, pikkulasten sydänsiirron saanut lapsi, kuolee

Vauva Fae, pikkulasten sydänsiirron saanut lapsi, kuolee


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

”Baby Fae”, kuukauden ikäinen vauva, joka oli saanut paviaani-sydänsiirron, kuolee Loma Lindan yliopiston lääkärikeskuksessa Loma Lindassa Kaliforniassa.

Lapsi, jonka lääkärit nimittivät Baby Faeksi vanhempiensa nimettömyyden suojelemiseksi, syntyi hypoplastisella vasemman sydämen oireyhtymällä, joka on lähes aina kuolemaan johtava epämuodostuma vastasyntyneillä ja jossa sydämen vasen puoli tai koko osa puuttuu. Muutama päivä vauvan Faen syntymän jälkeen Loma Lindan sydänkirurgi tohtori Leonard L. Bailey vakuutti vauvan Faen äidin antamaan hänen kokeilla kokeellista paviaani-sydämen siirtoa. Kolme muuta ihmistä oli saanut eläinsydänsiirrot, viimeisen vuonna 1977, mutta kukaan ei selvinnyt yli 3 1/2 päivää. Bailey väitti, että lapsi, jolla on alikehittynyt immuunijärjestelmä, hylkää ulkomaalaiskudoksen todennäköisemmin kuin aikuinen.

Lokakuun 26. päivänä Bailey suoritti maailman ensimmäisen paviaani-ihmisen sydämensiirron korvaamalla 14 päivän ikäisen lapsen viallisen sydämen nuoren paviaanin terveellä, pähkinäkoon kokoisella sydämellä. Vauva Fae selvisi vaarallisesta operaatiosta, ja hänen myöhempi elämäntaistelunsa sai kansainvälistä huomiota. Vauva Faen ruumis, joka oli elänyt pidempään kuin mikään muu eläinsydämen vastaanottaja, yritti yhdessä torjua ulkomaalaisen siirron. Lääkärit joutuivat lisäämään immunosuppressiivisen lääkkeen annoksia, mikä aiheutti munuaisten vajaatoimintaa. Lopulta sydämen vajaatoiminnan nopea puhkeaminen voitti lääkärit, ja 15. marraskuuta Baby Fae kuoli, kun hän oli pitänyt kiinni 20 päivää.


1984 Vauva Fae kuolee

LÄÄKKÄKESKUKSEN KIRURGIAKÄYTTÖ Sydämen transplantaalinen sairaala

”Baby Fae”, kuukauden ikäinen vauva, joka oli saanut paviaani-sydänsiirron, kuolee Loma Lindan yliopiston lääkärikeskuksessa Loma Lindassa Kaliforniassa.

Lapsi, jonka lääkärit nimittivät Baby Faeksi vanhempiensa nimettömyyden suojelemiseksi, syntyi hypoplastisella vasemman sydämen oireyhtymällä, joka on lähes aina kuolemaan johtava epämuodostuma vastasyntyneillä ja jossa sydämen vasen puoli tai osa puuttuu. Muutama päivä vauvan Faen syntymän jälkeen Loma Lindan sydänkirurgi tohtori Leonard L. Bailey vakuutti vauvan Faen äidin antamaan hänen kokeilla kokeellista paviaani-sydämen siirtoa. Kolme muuta ihmistä oli saanut eläinsydänsiirrot, viimeisen vuonna 1977, mutta kukaan ei selvinnyt yli 3 1/2 päivää. Bailey väitti, että lapsi, jolla on alikehittynyt immuunijärjestelmä, hylkää ulkomaalaiskudoksen todennäköisemmin kuin aikuinen.

Lokakuun 26. päivänä Bailey suoritti maailman ensimmäisen paviaani-ihmisen sydämensiirron korvaamalla 14 päivän ikäisen lapsen viallisen sydämen nuoren paviaanin terveellä, pähkinäkoon kokoisella sydämellä. Vauva Fae selvisi vaarallisesta operaatiosta, ja hänen myöhempi elämäntaistelunsa sai kansainvälistä huomiota. Vauvan Faen ruumis, joka oli elänyt pidempään kuin mikään muu eläinsydämen vastaanottaja, yritti yhdessä torjua ulkomaalaisen siirron. Lääkärit joutuivat lisäämään immunosuppressiivisen lääkkeen annoksia, mikä aiheutti munuaisten vajaatoimintaa. Lopulta sydämen vajaatoiminnan nopea puhkeaminen voitti lääkärit, ja 15. marraskuuta Baby Fae kuoli, kun hän oli pitänyt kiinni 20 päivää.


Sydänsiirron saanut lapsi kuoli

8 viikon ikäinen tyttö, jolle viime viikolla oli annettu toisen lapsen sydän, kuoli varhain lauantaina, Loma Lindan yliopiston lääketieteellinen keskus ilmoitti.

"Hänen uusi pieni sydämensä ei kyennyt ylläpitämään riittävää verenpainetta, huolimatta suurimmista tukitoimenpiteistä", sairaalan tiedottaja Anita Rockwell sanoi.

Baby Kari, Saskatoonista, Kanada, kuoli neljä päivää sen jälkeen, kun hän oli saanut uuden sydämen neljän tunnin leikkauksessa, jonka suoritti lasten sydänkirurgian päällikkö tohtori Leonard Bailey. Vauvalla syntyi hypoplastinen vasemman sydämen oireyhtymä, tila, jossa verta pumppaava sydämen puoli ei kehittynyt.

Lapsi, jonka vanhemmat tunnistetaan vain korjaajaksi Keniksi ja rekisteröity sairaanhoitaja Linda, toi hänet Loma Lindan luo pian syntymän jälkeen. Mutta vastasyntyneen oli odotettava seitsemän viikkoa, kunnes luovuttajan sydän saatiin. Tietoja luovuttajasta ei julkistettu.

Neljä Baileyn kuudesta aiemmasta imeväisydänsiirtopotilaasta elää edelleen. Pisin eloonjäänyt on Nicholas Anguiano, lempinimeltään Baby Moses, joka vietti elinsiirron vuoden vuosipäivää Loma Lindan juhlissa viime kuussa. Juhliin osallistuivat Baby Eve, Baby Jesse ja Baby Rachel. Vuonna 1984 Bailey suoritti paviaani-ihmisen sydämensiirron Baby Faelle, joka kuoli 20 päivää leikkauksen jälkeen.

"Vauva Kari ja hänen vanhempansa koskettivat terveyskeskuksen henkilökunnan elämää, ja me jaamme perheen suuren menetyksen tunteen", Rockwell sanoi. "Vanhemmat haluavat ilmaista arvostuksensa monien ihmisten rukouksista ja tuesta."


Kirurgi kertoo ”katastrofaalisesta” päätöksestä: vauvan Faen kuolema verivirheestä johtuen

Vauva Fae kuoli "katastrofaalisen" lääketieteellisen päätöksen vuoksi, joka oli tarkoitettu siirtämään eri veriryhmän paviaanin sydän, leikkauksen suorittanut kirurgi sanoi tiistaina.

Veren ristiriitaisuuden seurauksena vauva kehitti vasta -aineita omille punasoluilleen, mikä aiheutti veren hyytymisen, tohtori Leonard L.Bailey Loma Lindan yliopiston lääketieteellisestä keskuksesta kertoi Kalifornian perinataalisen assn: n vuosikokouksessa. tässä.

Kun vauva Fae kuoli 20 1/2 päivää elinsiirron jälkeen, hänen munuaisensa "täytettiin" "epänormaaleilla" punasoluilla, joten he eivät voineet toimia, hän sanoi.

Veriryhmien vastaavuuden epäonnistuminen oli "taktinen virhe, joka palasi meille", Bailey sanoi.

Vauvan veri oli tyyppiä O ja paviaani oli tyyppiä AB.

"Jos Baby Faella olisi AB -tyypin veriryhmä, hän olisi edelleen elossa tänään", Bailey sanoi.

Lapsi syntyi 14. lokakuuta 1984 Barstowissa, ja hänellä oli lähes poikkeuksetta kuolemaan johtava sydänsairaus, nimeltään hypoplastinen vasemman sydämen oireyhtymä. Hän sai paviaanin sydämen Loma Lindassa 26. lokakuuta, joka oli ensimmäinen vauva, joka koskaan sai eläimen sydämensiirron.

Hänet tunnistettiin vain Baby Faeksi vanhempiensa pyynnöstä.

Alun perin ajateltiin, että sydän- tai munuaisvaurion hylkääminen hylkimislääkkeen syklosporiini-A: n avulla saattoi aiheuttaa hänen kuolemansa. Mutta ruumiinavaus osoitti vain "minimaalisia" merkkejä hylkäämisestä sydämessä eikä mitään todisteita munuaisten vaurioista, kirurgi sanoi.

Kattavassa katsauksessa, joka sisälsi merkittävää uutta tietoa kiistanalaisesta elinsiirrosta, Bailey esitti myös 16 millimetrin kalvon leikkauksesta sekä ruumiinavauksen värikalvoja.

Kirurgi, joka on pitkälti pidättäytynyt kommentoimasta tapausta, näytti rentoutuneelta ja kertoi useita vitsejä 45 minuutin esityksensä aikana yli 200 lääkärille, sairaanhoitajalle ja muulle terveydenhuollon työntekijälle. Hän kieltäytyi tarkentamasta tai selventämästä huomautuksiaan toimittajille kokouksen jälkeen.

Hän kertoi myös uusia tietoja immunologisista ongelmista, joita hän ja hänen tiiminsä kohtasivat leikkauksen jälkeen.

Bailey sanoi, että päätös olla sovittamatta Baby Faen ja paviaanin verityyppejä perustui virheelliseen uskomukseen, että veriryhmien väliset erot olisivat vähemmän ongelma kuin lajien väliset erot.

Veriryhmät määräytyvät verisolujen pinnalla olevista proteiineista, jotka vaihtelevat yksilöiden välillä. Veri voidaan yleensä siirtää vain saman veriryhmän yksilöiden välillä.

Bailey myös perusteli, että vauvan immuunijärjestelmä oli kehittymätön ja että se saattoi estää suuret annokset hylkimislääkkeitä.

Lisäksi paviaaneja, joilla on tyypin O verta, ovat harvinaisia, eikä Baileylla ollut ketään saatavilla, kun Fae -vauva kuoli. "Olemme pahoillamme kaikista näistä päätöksentekoprosesseista", hän sanoi.

Bailey sanoi, että hänen työstään julkaisee Journal of the American Medical Assn. Kuukausittaisen lehden tiedottaja sanoi, että se ei käytännössä kommentoi artikkeleita, joita saattaa olla tai ei ole työn alla.

Bailey sanoi, että vauvan Faen äiti oli tietoinen kaikista ruumiinavaushavainnoista. Hän sanoi, että vanhemmat olivat pyytäneet ruumiinavausta.

Hän sanoi, että äiti oli lukenut lehden artikkelin käsikirjoituksen.

Kirurgi sanoi myös, että Loma Lindan instituutioiden tarkastuslautakunnan hyväksyntä uusille elinsiirroille on "loppunut" vuoden kuluttua ja uusimista on haettu.

Bailey sanoi, että tulevissa sydämensiirroissa luovuttajan ja vastaanottajan verityypit vastaavat toisiaan ja että hän käyttää joko ihmisen tai paviaanin sydäntä "riippuen siitä, mitä luovuttajia on saatavilla".

Viime vuonna jotkut lääkärit ja lääketieteen etiikat arvostelivat Baileyä siitä, että hän ei ollut etsinyt ensin ihmisen sydäntä ennen kuin hän istutti paviaanielimen Baby Faeen. Ja Bailey sanoi tiistaina, että se oli "meidän valppauksemme olla etsimättä ihmisluovuttajaa alusta alkaen".

Etsintä alkoi kolme päivää siirron jälkeen. Ihmisen sydäntä ei löydetty ennen vauvan kuolemaa.

Bailey puolusti myös jatkuvaa työtään lajien välisessä sydämensiirrossa ja toisti uskovansa, että kirurgiset toimenpiteet, joilla yritetään hoitaa hypoplastista vasemman sydämen oireyhtymää, kuten tohtori William Norwoodin kehittämä, ovat riittämättömiä. Tämä synnynnäinen epämuodostuma on tila, jossa sydämen puoli, joka pumppaa verta kehoon, ei kehity.


12. toukokuuta 2017 Jasmine Stone julkaisussa Health, History, Lifestyle, Vibe

Aiheeseen liittyvät julkaisut

Suurimman osan ajasta yritämme pitää sinut ajan tasalla siitä, mitä ’ tapahtuu tänään, mutta silloin tällöin otamme matkan muistin kaistalle.

Törmäsin Baby Faen tarinaan tällä viikolla, ja jos et tunne tätä tarinaa, odotat muutamia yllätyksiä.

Vuonna 1984 tohtori Leonard Bailey siirsi paviaanin sydämen lapselle nimeltä Stephanie Fae Beauclair, ja hän selviytyi 21 päivää.

TIME teki kappaleen vuonna 2015, joka kattaa tämän esityksen:

Beauclair syntyi kolme viikkoa ennenaikaisesti hypoplastisen vasemman sydämen oireyhtymän kanssa, joka on kohtalokas vika, jossa sydämen vasen puoli on alikehittynyt. Vaikka vauvojen, joilla oli tämä sairaus, odotettiin elävän noin kaksi viikkoa, ja Faen äidille annettiin mahdollisuus antaa hänen kuolla sairaalassa tai kotona, tohtori Bailey [alla, vuonna 2007] ajatteli toista vaihtoehtoa.

…kukaan ei ollut vielä suorittanut onnistunutta imeväisydänsiirtoa, lähinnä siksi, että vastasyntyneiden luovuttajasydämiä ei ollut. Tämän puutteen vuoksi Bailey, lasten sydänkirurgi Loma Lindan yliopiston lääketieteellisessä keskuksessa Kaliforniassa, oli käyttänyt seitsemän vuotta tutkiessaan ksenografteja tai muiden lajien siirtoja.

Bailey oli tehnyt noin 150 elinsiirtoa eri lajien eläinten välillä aiemmin, ja oli todellakin ollut esimerkki siitä, että ihmisvauva sai sydänsydämen vuonna 1964.

Tuolloin vauva oli kuollut muutaman tunnin kuluessa leikkauksesta, joten se oli hyvin laukaus pimeässä, kun Bailey leikkasi 12 päivän ikäisen Faen 26. lokakuuta:

Faen ”uusi sydän alkoi lyödä spontaanisti. "Siellä oli ehdotonta kunnioitusta", muistutti Sanden Nehlsen-Cannarella, elinsiirtoimmunologi, joka työskentelee Faen parissa. "En usko, että huoneessa oli kuiva silmä ja#8221

…Vaikka Fae parani alun perin tasaisesti, hän alkoi heikentyä 14 päivää elinsiirron jälkeen ja kuoli 16. marraskuuta 1984. Hänen kuolemansa jälkeen TIME kirjoitti: "Niin päättyi poikkeuksellinen kokeilu, joka oli kiinnittänyt maailman huomion ja tehnyt lääketieteellistä historia. Kolmen viikon ajan 5-lb. lapsi oli selvinnyt paviaanin sydämellä - yli kaksi viikkoa pidempään kuin mikään edellinen eläinsydämen vastaanottaja. ”

Alle 12 kuukautta myöhemmin Bailey suoritti ensimmäisen onnistuneen imeväisydänsiirron.

Toinen tapaus totuudesta on vieraampi kuin fiktio, eikö?

Uusimmat uutiset


BABOON HEART IMPLANT IN BABY FAE VUONNA 1984 ASSAILED AS 'HALUAVA AJATTELU '

Yritys 14 kuukautta sitten pelastaa kuoleva lapsi antamalla hänelle paviaani -sydän oli tuomittu epäonnistumaan ja hänen kirurgisen tiiminsä näkymät heikkenivät ' 'toiveajattelua ' ' uuden lääketieteellisen katsauksen mukaan. tapaus.

Kommentit tulivat pääkirjoituksessa, joka ilmestyi perjantaina julkaistussa The Journal of the American Medical Association -lehdessä. Lapsi, joka tunnetaan nimellä Baby Fae, kuoli 20 päivää leikkauksen jälkeen.

Lehti julkaisee ensimmäisen vertaisarvioidun tieteellisen selvityksen Baby Fae -operaatiosta ja sen jälkimainingeista, vaikka tapausta on kommentoitu aiemmissa tieteellisissä kokouksissa ja muilla julkisilla foorumeilla.

Saman numeron artikkelissa Baby Fae 's -kirurgi, tohtori Leonard Lee Bailey Loma Lindan yliopiston lääketieteellisestä keskuksesta sanoi, että paviaanin ja ihmisen väliset sydämensiirrot olivat kohtuullisia tutkimusvaihtoehtoja. ' '

Kirurgi kriittinen kriitikoille

Tohtori Bailey piti tänään myös lehdistötilaisuuden, jossa hän vastasi lehden pääkirjoitukseen sanomalla, että hänen kriitikkojensa näkemykset olivat pilaantuneet ajatuksista ja#x27 ' ' ja että heidän kommenttinsa olivat ' ' . ' ' Hän kehotti heitä omaksumaan ' � ' ' -käsitteitä vanhentuneiden käsitteiden sijaan.

Keskustelu varmasti jatkuu. Fae -vauvan kuoleman syytä ei ole vielä määritetty. Sandra L.Nehlsen-Cannarella, immunologi, joka työskentelee läheisesti tohtori Baileyn kanssa, ruumiinavaus osoitti ' ɺ monimutkaisen, epäselvän kuvan ja#x27 ' lisäämisen ja#x27 ' sydän loukkaantui yhdistelmällä tekijöistä. Sitä ei hylätty klassisessa merkityksessä. ' '

Epävarmuudesta huolimatta tohtori Bailey sanoi, että oli pakottavia syitä jatkaa kokeiluja paviaanien sydämien siirtämiseksi ihmislapsiin.

Vuosittain syntyy 300–2000 vauvaa, joilla on kuolemaan johtava sydämen vajaatoiminnan hypoplastinen vasemman sydämen oireyhtymä, hän sanoi selittäen, että tällaiset imeväiset syntyvät pääasiassa puolisydämellä ja useimmat kuolevat muutaman viikon kuluessa. Korjaavaa kirurgista tekniikkaa kokeillaan joillekin näistä lapsista, mutta tohtori Baileyn mukaan leikkaus on yhtä riskialtis kuin paviaanisiirto. Vauva Fae syntyi tämän vian kanssa.

Toinen vauva, jolla oli vika, joka tunnetaan nimellä Baby Moses, sai ihmisen sydämensiirron aivokuolleelta lapselta Loma Lindassa viime kuussa. Vauva etenee ' ɾrittäin hyvin, ' ' tohtori Bailey sanoi, ' 'ja tänään hän on jännittävä katsella. ' '

Hän sanoi, että ihmisen sydämen löytäminen Moses -vauvalle oli onnea ja että pikkulasten luovuttajia oli erittäin vähän. Eläin-ihmissiirrot voivat täyttää aukon, hän sanoi.

Tohtori Bailey 's kriitikot sanovat, että hän on hyväntahtoinen, mutta epätarkka. Pääkirjoituksessa tohtori Olga Jonasson Chicagon Cook County -sairaalasta ja tohtori Mark A.Hardy New Yorkin lääkäreiden ja kirurgien kolumbialaisesta korkeakoulusta sanoivat, että lajien esteen ylittämisestä ei tiedetä tarpeeksi, jotta voitaisiin tehdä lisää elinsiirtoja tällä hetkellä. .

Vaikka toimenpide oli teknisesti toteutettavissa, he sanoivat, että ihmisen vastaanottajan on määrä muodostaa vasta -aineita paviaanin sydäntä vastaan ​​ja hylätä se. Vasta -aineet ovat aineita, jotka keho muodostaa tappaakseen aineet, jotka tunnistavat vieraiksi. Aikuisten ihmisten verenkierrossa on hyvin spesifisiä, esimuodostettuja vasta -aineita, jotka tunnistavat paviaanikudoksen vieraiksi. Tällä hetkellä he sanoivat, ettei ole mitään tapaa estää tätä vasta -aineaktiviteettia turvallisesti.

Geneettisen samankaltaisuuden kysymys

He sanoivat myös, että paviaanit eivät olleet geneettisen samankaltaisuuden kannalta riittävän lähellä ihmisiä, jotta he olisivat hyviä ehdokkaita elinsiirron luovuttajiksi. Simpansseja ja gorilloja pidetään lähempänä, mutta niitä ei voida kasvattaa suuria määriä.

He sanoivat, että tohtori Bailey esitteli ' 'toiveajattelua ' ' pitäessään Baby Faen ja immuunijärjestelmää kypsymättömänä. Vastasyntyneen immuunijärjestelmä, he sanoivat, ' ' on ehjä, kokematon ja jollain tavalla toiminnallisesti puutteellinen, mutta se pystyy hylkäämään vastauksen. ' '

Tohtori Baileyä on kritisoitu myös eettisistä syistä. Hän ei etsinyt ihmisen sydämenluovuttajaa ennen kuin pani paviaanin sydämen Baby Faeen, ja on herännyt kysymyksiä siitä, kuinka hyvin Baby Fae ': n vanhemmat ymmärsivät kokeilun. Eläinjärjestöt sanovat, että on moraalitonta tappaa paviaaneja kaikista lääketieteellisistä kokeista.

Hän sanoi, että tulevaisuudessa etsitään ihmisluovuttajaa, ja jos sellaista ei löydy, tehdään eläinten siirto joko pysyvästi tai siltana, kunnes ihmisen sydän löytyy.

Sanamuotoa on muutettu vanhemmille annetussa suostumuslomakkeessa poistamaan kaikki vaikutelmat siitä, että paviaaninsiirto pidentäisi elämää ' 'pitkällä aikavälillä, hän sanoi.

Sillä välin tohtori Bailey ja hänen tiiminsä yrittävät selvittää, miksi Baby Fae kuoli. On olemassa kaksi suurta järjestelmää, joissa keho hylkää tai tappaa vieraan kudoksen. Vauva Fae 's lääkärit pystyivät hallitsemaan yhtä eikä toista.

He kontrolloivat solujen välittämää hyljintää, jossa luuytimen T-lymfosyytit hyökkäävät luovuttajan sydämen soluihin. Tämä klassinen hylkääntyyppi tukahdutettiin käyttämällä syklosporiinia, joka on huume, jonka uskotaan tekevän nykyaikaisesta elinsiirrosta menestyksekkäämmän kuin koskaan. Vauvan Faen sydän ei ollut lihava, levykkeinen tai turvonnut, tohtori Nehlsen-Cannarella sanoi, ' 'joka saa meidät uskomaan, että syklosporiini toimi.

Mutta lääkärit eivät pystyneet hallitsemaan Baby Fae ': n muuta hylkimismekanismia, johon sisältyi vasta -aineita, joita myös muodostuu luuytimeen. Ruumiinavaus osoitti, että hänen sydämensä oli täynnä tahmeita punasoluja. Myös munuaiset, maksa ja keuhkot olivat tukossa tästä materiaalista. #2 Vasta-aineiden luokat Vähintään kaksi vasta-aineryhmää oli mukana, tohtori Nehlsen-Cannarella sanoi. Ensimmäinen nostettiin paviaaniluovuttajan punasoluja vastaan. Mitä tohtori Bailey kutsui ' ɺ taktiseksi virheeksi, jolla oli katastrofaalisia seurauksia, ' ' Baby Fae ja paviaani luovuttaja olivat eri veriryhmiä. Kun hän ylitti tämän veriryhmän esteen, hän sanoi, että muodostui vasta -aineita, jotka saivat kaikki paviaani -verit, jotka oli tuotu Baby Fae -murskaan ja tarttuivat yhteen.

Tämä veren epäsuhta oli vältettävissä, hän sanoi ja lisäsi, että virhettä ei toisteta.

Toinen vasta -aineryhmä oli suunnattu paviaanikudosta vastaan ​​yleensä. Paviaanin sydän imee vasta -aineet vähitellen, mikä aiheutti verisolujen liettämistä ja sydänlihaksen nälkää.

Tohtori Bailey sanoi, että toisin kuin aikuiset ihmiset, useimmilla vauvoilla ei ole vielä valmiita vasta -aineita paviaaneja vastaan. Hän sanoi, että tämä immuunijärjestelmän suhteellinen kypsymättömyys voi auttaa imeväisiä paremmin hyväksymään toisen lajin elimiä. Tohtori Nehlsen-Cannarella sanoi kuitenkin, että tällaisia ​​vasta-aineita on vaikeinta hallita tulevissa elinsiirroissa.

Muita tekijöitä, kuten syklosporiinin aiheuttamia vammoja ja mahdollisuutta, että Baby Fae teki vasta -aineita, jotka hyökkäsivät vahingossa omiin punasoluihin, tutkitaan, immunologi sanoi. Loma Linda työskentelee parhaillaan vastasyntyneiden vuohien porsaiden sydämien kanssa ja yrittää kopioida Baby Faen tapahtumia.


Arkistosta - Baby Fae: Ihmeellisen maailman katsomana

Pienen, tummahiuksisen, sinisilmäisen tyttövauvan venytys ja haukotus, jolle tehtiin historiallinen sydänsiirto Loma Lindan yliopiston terveyskeskuksessa viime lokakuussa, valloitti miljoonien ihmisten sydämet ympäri maailmaa muutamaksi viikoksi.

Paviaanin sydämen siirtäminen kahden viikon ikäiselle tytölle, jonka johti Leonard L.Bailey, MD, 1969 valmistunut lääketieteen korkeakoulu, oli ensimmäinen laatuaan vastasyntyneellä, joka on koskaan yrittänyt. Elinsiirto teki etusivun uutisia käytännössä jokaisessa päivälehdessä Yhdysvalloissa ja ympäri maailmaa, kuten Lontoossa, Pariisissa, Berliinissä, Tokiossa, Hongkongissa, Singaporessa, Kapkaupungissa ja Pekingissä.

Reagointi uutiseen oli välitöntä ja sekavaa. San Diegon unioni totesi pääkirjoituksessaan lauantaina 3. marraskuuta osittain, että ”arvostetun Loma Lindan yliopiston lääketieteellisen keskuksen suuri lääketieteellinen tiimi on osoittanut lääketieteen parhaimmillaan, toisin sanoen halunnut uskaltaa epäonnistua ja kiista pelastaa hengen, joka muuten olisi menetetty. Ja vaikka vauva Fae ei selviäkään, hänellä ja hänen lääkäreillään on kehittyneitä lääketieteellisiä tietoja ihmiskunnan lopullisen edun vuoksi. ”

Muut sanomalehtien toimitussivut ilmaisivat samanlaisia ​​mielipiteitä. The Dayton, Ohio, Journal Herald sanoi: ”On helppo häiritä tunteellisia mielenosoituksia, jotka ovat asian vieressä.

"Meidän on keskityttävä pikemminkin tähän todellisuuteen: tyttövauva syntyi vakavalla synnynnäisellä vialla - hypoplastisella sydänoireyhtymällä -, joka teki sydämen vasemman puolen paljon pienemmäksi kuin oikea puoli. Jos mitään ei olisi yritetty kirurgisesti, kuolema oli varmuus ...

"DR. Bailey, hänen kollegansa ja hänen sairaalansa ansaitsevat kiitosta, eivät tuomitsemista, yrittämisestä. Heidän epätoivosta syntynyt kokeilunsa voi silti olla huomisen läpimurto lukemattomille vauvoille. ”

San Josen Mercury-Newsin kolumnisti Joanne Jacobs sanoi: ”Olen iloinen, että Baby Fae sai myös mahdollisuuden: yrittää pelastaa hänet, vaikka se olisi epätoivoisesti ristiriidassa kokeellisten tekniikoiden kanssa, oli inhimillistä.

"En haluaisi elää yhteiskunnassa, joka antaa lastensa kuolla ilman taistelua."

Vaikka uutiset leikkauksesta tulivat yllätyksenä suurelle osalle maailmaa, siihen johtava tutkimus on ollut käynnissä Loma Lindan yliopiston lääketieteellisessä korkeakoulussa viimeisten seitsemän vuoden ajan. Vuodesta 1977 lähtien tri Bailey ja hänen kollegansa ovat tehneet intensiivistä laboratoriotutkimusta vastasyntyneen sydämensiirron alalla.

Tänä aikana tohtori Bailey siirsi kymmeniä sydämiä vastasyntyneiden vuohien alalajien välille ja vartti karitsan sydämiä vuohenpoikiin. Kun vuohia, joilla oli karitsan sydämiä, oli vain rajoitetut annokset injektionestolääkkeitä immuunireaktionsa tukahduttamiseksi vieraille kudoksille, he elivät niin kauan 165 vuorokauden ajan ja menivät ilman hyljintäjaksoja jopa kuuden viikon ajan.

Hänen työnsä, joka viittasi lopulta ksenograftien käsitteeseen (elinten siirtäminen lajista toiseen), oli toteuttamiskelpoinen mahdollisuus ihmisille, erityisesti niille vastasyntyneille, jotka tulivat hänen luokseen kuolemaan hypoplastiseen vasemman sydämen oireyhtymään.

Baileyn mukaan paviaanit saattavat osoittautua paremmiksi uusien sydämien lähteeksi vauvoille kuin ihmiset.

Time, Incorporatedin julkaiseman Discover -lehden tammikuun 1985 mukaan ”terveet imeväisten sydämet ovat harvinaisia ​​luovutettujen elinten joukossa, lähinnä siksi, että imeväisydät ovat pääsyy imeväisten kuolemiin. Paviaanit ovat helposti saatavissa - tavallisia savannilajikkeita pidetään tuholaisina kotimaassaan Afrikassa, ja ne lisääntyvät runsaasti vankeudessa.

"Simpanssit, gorillat ja orangutanit ovat paljon harvinaisempia, vaikka ne kaikki ovat paljon lähempänä ihmisiä. Paviaanin sydämet ovat kuitenkin hyvin samankaltaisia ​​kuin ihmisten sydämet. ”

Tohtori Baileyn tutkimuksesta saadut tiedot viittasivat siihen, että vauvoilla, joilla on hypoplastinen vasemman sydämen oireyhtymä, voi olla selviytymismahdollisuuksia, koska heille on tehty elinsiirto ensimmäisten elinpäivien aikana.

Vaikka suhteellisen harvinaista, yksi 12 000 vauvasta syntyy hypoplastisen vasemman sydämen kanssa - 300 vuodessa Yhdysvalloissa. Suurin osa näistä vauvoista syntyy muuten terveinä. Silti useimmilla ei ole toivoa.

Näiltä vauvoilta "puuttuu vain biologinen pumppu", tohtori Bailey sanoo. "Monet ihmiset eivät ymmärrä tämän tärkeyttä. He eivät katsoneet vauvojen kuolevan. "

Yliopiston kirurgisen tutkimuslaboratorion uudet ja alkuperäiset tiedot yhdistettynä uuden immunosuppressiivisen aineen - syklosporiinin - vapautumiseen ovat avanneet tietä ainutlaatuisille kliinisille tutkimuksille ksenotransplantaatiossa.

Nämä kliiniset tutkimukset ovat tutkineet ja hyväksyneet monet yliopisto- ja lääkärikeskusyhteisöt, mukaan lukien Loma Lindan yliopiston institutionaalinen tarkastuslautakunta, Loma Lindan yliopiston bioetiikkakeskus, terveyskeskuksen pysyvä elinsiirtokomitea, lääketieteen laitoksen kirurgian ja pediatrian laitokset, ja lääketieteellisen korkeakoulun hallinto.

Vauva Fae syntyi lokakuun puolivälissä Kalifornian autiomaassa. Hänellä todettiin sydänvika ja hänet siirrettiin Loma Lindan yliopiston lääkärikeskukseen, jossa hänen todettiin kärsivän hypoplastisesta vasemman sydämen oireyhtymästä. Myöhemmin, lyhyen julkaisuajan jälkeen, vauva Fae palautettiin Loma Lindan yliopiston lääketieteelliseen keskukseen, jossa hänen vanhemmilleen ilmoitettiin täysin hänen tilastaan ​​ja esiteltiin erilaisia ​​vaihtoehtoja. Useiden tuntien keskustelun jälkeen vanhemmat valitsivat ksenotransplantaatiomenettelyn.

Perjantaiaamuna, 26. lokakuuta, vauvalle Faelle tehtiin viiden tunnin leikkaus (jota kutsutaan ksenografiksi) yrittäessään korjata kuolettavaa sydänsairauttaan.

Noin kello 7.30 sinä aamuna hänet vietiin sairaalan seitsemännen kerroksen tehohoidosta leikkaussaliin. Hänen ruumiinlämpöään alennettiin 37 ° C: sta (98,6 F) 20 ° C: een käyttämällä sydän-keuhkokoneita. Tämä vaihe hidastaa kehon toimintoja ja helpottaa kirurgien leikkausta.

Ennen leikkausta tehtiin useita päiviä kestäviä kliinisiä testejä Baby Faen immunologisesti yhteensopivimman kädellisen valitsemiseksi. Kokeisiin valittiin aluksi kuusi paviaania (ikä 4-12 kuukautta). Nämä supistettiin kahteen paviaaniin ja lopulta yhteen eri testimenettelyjen jälkeen.

Prosessi "tuotti yhden tärkeimmistä havainnoista koko vaivannäöstä: että paviaanin sydän voisi olla yhteensopivampi potilaan kudoksen kanssa kuin jotkut ihmisen sydämet", Discover -lehden mukaan.

"Tämä löytö tuli ilmi juuri ennen leikkausta, kun Sandra Nehlsen-Cannarella, tohtori, arvostettu immunologi New Yorkin Montefore Medical Centerissä, saapui Loma Lindalle aloittamaan paviaanien seulonnan löytääkseen vauvan kanssa parhaiten yhteensopivan kudoksen Faen.

"Hän päätti nopeasti, että vauva Fae ei kantanut esivalmistettuja vasta -aineita paviaaneja vastaan, noin kahdeksalla kymmenestä aikuisesta ihmisestä on vasta -aineita."

Tohtori Nehlsen-Cannarella, joka työskenteli Loma Lindan yliopiston tutkijaimmunologin, tohtori Weldon Jolleyn kanssa, arvioi myös kudosnäytteitä eri ihmisiltä-Baby Faen vanhemmilta, muilta sukulaisilta ja lääkäreiltä-ja sopi Baby Faen näytteisiin.

Vauva Fae osoitti voimakkaimman reaktion lääkäreiden ja kahden puolen tusinan paviaanien kudoksia vastaan. Jäljellä olevista paviaaneista yksi herätti hyvin alhaisen vasteen ja siitä tuli valittu eläin.

Pian klo 9.00 jälkeen alustavat operatiiviset vaiheet saatiin päätökseen ja tohtori Bailey meni sairaalan tutkimuslaboratorioon, jossa nukutettu paviaani odotti häntä. Pian hän palasi kirurgiseen sviittiin paviaanin sydämen kanssa jäisessä suolaliuoksessa. Sitten tohtori Bailey johti kirurgista tiimiä poistamaan Baby Faen viallisen sydämen ja korvaamaan sen.

Kolme valtimoa nousee normaalisti ihmisen aorttakaaresta, suuresta verta kantavasta putkesta, joka kaartuu sydämen yläosan yli. Mutta vain kaksi tällaista valtimoa ulkonee paviaanin sydämestä. Dr.

Rintaontelon sulkemisen jälkeen Baby Faen lämpötila nousi. Klo 11.35 hänen uusi sydämensä alkoi lyödä spontaanisti.

Tohtori Nehlsen-Cannarella kertoo, että leikkaussalin ihmiset olivat hämmästyneitä juuri tapahtuneesta. "En usko, että huoneessa oli kuiva silmä."

Leikkauksen jälkeen vauva Fae siirrettiin tehohoitohuoneeseen, jossa häntä tarkkailtiin huolellisesti ympäri vuorokauden.

Pari tuntia leikkauksen jälkeen yliopisto ja lääkärikeskus alkoivat vastaanottaa puheluita uutismedialta, jossa pyydettiin tietoja historiallisesta elinsiirrosta.

Tätä tapahtumaa odottaessa yliopisto ja lääketieteellinen keskus olivat perustaneet yliopiston Randall -vierailukeskukseen viestintä- ja lehdistökeskuksen, joka oli varustettu puhelimella, pöydillä ja pistorasioilla tietokoneille ja kirjoituskoneille. Ensimmäisinä päivinä leikkauksen jälkeen PR -henkilökunta vastasi jopa 1500 puheluun päivässä ympäri maailmaa - Iso -Britannia, Ranska, Italia, Saksa, Sveitsi, Japani, Australia, Kanada ja käytännöllisesti katsoen joka puolella Yhdysvallat.

Suurimpien amerikkalaisten verkkojen televisiomiehistöt perustivat yliopistoon satelliitti-asemia suorille ja nauhoitetuille lähetyksille. Leikkauksen jälkeisen ensimmäisen viikon aikana noin 275 maailman lehdistön edustajaa vieraili Loma Lindassa.

Uutismedian lisäksi Loma Lindalle kiiruhti pieni määrä anti-vivisectionistejä ja eläinten oikeuksien puolustajia mielenosoituksen merkeillä, jotka käännettiin uutiskuviksi, jotka välitettiin ympäri maailmaa.

Jotkut tutkijat arvostelivat Loma Linda -tiimiä. Transplantaation asiantuntija John Najarian, MD, Minnesotan yliopistosta, totesi: ”Kaikki, mitä tiedämme, osoittaa, että sydän epäonnistuu. Operaatio vain pidentää kuolemisprosessia. "

Muut kriitikot huomauttivat, että ainoa muu samanmielisen sydämen vastaanottaja-68-vuotias mies, jolle Mississippin kirurgi James Hardy antoi simpanssin sydämen vuonna 1964-kuoli 90 minuutin kuluessa, ja että kaksi Christian Bernardin potilasta, eli vain muutama päivä sen jälkeen, kun hän oli yhdistänyt samankaltaiset elimet heidän epäonnistuneisiin sydämiinsä selkänojamenettelyssä.

Mutta rohkaisevia ääniä kuului. Stuart W.Jamieson, MD, Stanfordin yliopiston sydämensiirtoryhmän jäsen, jota pidetään laajalti maailman johtajana tällä erikoisuudella, sanoi olevansa "melko pettynyt kuullessaan, että tiedeyhteisön ihmiset ovat esittäneet syytöksiä" Loma Linda -tiimi) olivat valmistautumattomia.

"En usko, että mikään näistä on oikein, se oli laillista ja ajankohtaista."

Tohtori Jamieson vastasi syytöksiin, joiden mukaan Loma Linda -tiimi ei ollut etsinyt ihmisen sydäntä ennen kuin hän oli siirtänyt paviaanin sydämen Baby Faeen, "selkeästi ihmisen sydän olisi parempi." Hän jatkoi, ettei halunnut olla kriittinen Loma Linda -tiimille, koska sopivan ihmissydämen löytäminen vauvalle Faelle sinä päivänä, kun hän tarvitsi leikkausta, olisi ollut käytännössä mahdotonta.

Muut tiedemiehet olivat samaa mieltä tohtori Jamiesonin kanssa. William DeVries, MD, joka istutti sydämen Barney Clarkiin ja myöhemmin William Schroeder sanoi, että "katsomme sairaushistoriaa joka päivä, kun lapsi elää", ja tunnusti nöyryyttä siitä, mitä he ovat kokeneet.

Leikkauksen jälkeen sairaala mobilisoitiin varmistamaan, että vauva Fae pysyi terveenä. Tohtori Baileyn ensimmäisen lehdistötilaisuuden jälkeen (kaksi päivää leikkauksen jälkeen) hän katosi median näköpiiristä pitämään melkein jatkuvaa seurantaa Baby Faessa. Lääkäriryhmä, sairaanhoitajat ja muut terveydenhuollon asiantuntijat seurasivat hänen elintoimintojaan joka päivä. Hänen äitinsä kävi hänen luonaan monta kertaa päivässä, kun hän saattoi ottaa vauvan Faen pois sairaalasängystään ja pitää ja helliä häntä ja jopa heiluttaa häntä läheisellä tuolilla. Huoneen vieressä oli tilaa lukuisille leluille, korteille ja satoille kirjeille hänen faniensa kasvavalta joukolta.

Letters of support for Baby Fae, her parents, and Dr. Bailey poured into Loma Linda. Entire classrooms of school children shared their thoughts and best wishes.

“I’m sending you this card as a sign of courage.” Wrote one sixth-grader from Parker Junior High, in Rocky Mount, North Carolina. “I hope you get better soon."

Another said, “Our class is really sorry about your heart. I hope that we can help you. If I was a little bit younger I would’ve given you my heart because I think babies are nice to have.”

Perhaps the most poignant response came from a mother of a baby girl who died in 1981 of hypoplastic left heart syndrome. In a letter to the surgeon and Baby Fae’s parents, the mother said, “In 1981, I gave birth to a beautiful baby girl that was diagnosed with hypoplastic left heart. I would give anything to trade places with Baby Fae’s parents because I had to watch my beautiful perfect child die in my arms—because at the time there was no surgery to help her.

“I remember saying to the doctors, ‘There’s got to be something you can do.’ So we took our little girl back to begin our agonizing wait. She lived only 24 hours longer. During that 24 hours I still prayed that they were wrong.

“What I am trying to say is that I would gladly trade places with [the parents]. I am glad that now at least Baby Fae has a fighting chance. Our little girl was born a few years too early. I would have given anything to help my baby, as you are doing, even if I had only prolonged her life. You see, all I have left of her is six days of memories—a lifetime crammed into six short days, and I wouldn’t give up that time spent with you for anything.

“My love and prayers are with all three of you at this critical time. And remember, our little baby girls were put on this earth for a reason only God knows. I realize it is very hard to accept what has happened and not lose faith. Hang in there and keep fighting.

“I now have three beautiful healthy children. I often can see a little blond head lined up with my other three. She forever lives in my heart and soul.”

But despite having the best medical care available, Baby Fae died at 9:00 p.m. on November 15.

At a press conference the next day, Dr. Bailey, even though emotionally shattered by Baby Fae’s death—a loss shared by the whole nation—pledged to honor the request of Baby Fae’s mother that this experience not be wasted and that he would attempt the operation again “by and by.”

On Sabbath afternoon following Baby Fae’s death, a memorial service was held at the University Church of Seventh-day Adventists in Loma Linda. Over 2,500 people crowded into the church to pay their respects, many more watched on closed-circuit television.

Baby Fae’s baboon heart failed her. Was it worth it?

Discover magazine believes it was. “In a world where many millions of children are dying for simple want of food, is it right, after all, to spend so much time, effort, and money to try to save one who has so little chance of survival? Perhaps not simply right, but necessary. To cherish the life of one child—‘this precious child,” as Leonard Bailey put it—is to value the lives of all. A rescue mission need not succeed to be brave.”


Baboon Heart Transplant For Baby Fae

Baby Fae shortly after transplant (Source: Commons Wikimedia)

JAKARTA - On October 26, 1984, a doctor named Leonard Bailey transplanted a baboon's heart into a baby named Stephanie Fae Beauclair. The public calls the baby Baby Fae. How did Fae have a baboon's heart?

Fae managed to live 21 days after the transplant surgery, two weeks longer than anyone who had a previous simian heart transplant. In Barstow, California, Fae was born three weeks prematurely with hypoplastic left heart syndrome.

This condition is a fatal defect, in which the left side of the heart does not develop. Usually babies with this condition are estimated to only live about two weeks. In fact, Fae's mother was given the choice to let Fae die in the hospital or at home. However Doctor Bailey had other options in mind.

Apart from his heart, Fae is in good health. The transplant will solve the problem. Still, baboon heart transplant is a taboo subject, even though transplant operations have been performed since 1967.

Bailey, who is a pediatric cardiac surgeon at Loma Linda University Medical Center in California, spent seven years researching xenografts or transplants from other species. Bailey's research includes more than 150 transplants in sheep, goats and baboons, many of which are interspecies.

The first interassimian and human transplant was performed in 1964. The transplant was successful, but the patient died a few hours after surgery. After that a similar transplant was performed only a few times. However, Bailey got permission to perform such a transplant on Fae.

When 12-day-old Fae's condition began to deteriorate on October 26, 1984, the medical team selected the baboon's heart and began transplant surgery. At 11:35 p.m. local time, "Fae's new heart began to beat spontaneously. It's really amazing," recalls Sandra Nehlsen-Cannarella, a transplant immunologist who worked with Fae.

Three other humans who received animal heart transplants - most recently in 1977 - failed. None of them lasted more than three and a half days. Bailey thinks babies with underdeveloped immune systems are less likely to reject foreign tissue than adults.

Fae's video was then shown on television and became a media sensation. Hundreds of people sent small greeting cards, flowers and money. Others expressed concern about the choice of baboons as donors.

Although Fae initially showed steady progress, her condition began to deteriorate 14 days after the transplant. Fae then died on November 16, 1984. Bailey then performed the first successful baby heart transplant the next one, in 1985.

After Fae's death, TIME wrote, “So, put an end to this amazing experiment that has caught the world's attention and made medical history. For three weeks a baby weighing 5 pounds (about 2.3 kilograms) has been surviving a baboon heart. two weeks longer than the previous animal's heart recipient. "


BABY FAE DIES, BUT DOCTOR SEES GAIN FOR SCIENCE

Baby Fae died Thursday night, but her doctor said today that the operation in which she received a baboon's heart had advanced science and one day would save the lives of many children.

The infant apparently died of complications that developed when her body rejected the transplanted heart.

Dr. Leonard L. Bailey, the surgeon who performed the transplant operation, said at a news conference that he would attempt another baboon-to- human heart transplant.

'𧮫y Fae has opened new vistas for all, including the as-yet unborn infants with lethal heart diseases,'' he said.

Parents Offered ɺ Ray of Hope'

Dr. Bailey thanked Baby Fae's parents for offering 'ɺ ray of hope for the babies to come.'' He said her family felt ''the surgery was worth it'' and told him ''not to let this opportunity be wasted.''

'⟊rry it on,'' were the mother's last words to him, Dr. Bailey said.

He also said he doubted that Baby Fae suffered pain in the 20-day period following the transplant operation.

When Loma Linda pathologists removed the walnut-sized baboon heart at an autopsy today, it was inflamed, a sign of rejection. But a final diagnosis will not be possible until a thorough analysis is made of the mounds of scientific data collected in the experiment.

Meanwhile, Dr. Bailey said he did not yet know what cause of death he would enter on the baby's death certificate.

The immunologist on the transplant team, Dr. Sandra L. Nehlsen-Cannarella, speaking at the news conference, called the experiment a success because ''we have been able to transplant tissue from one species to another'' with a much milder reaction than the team had expected.

''It has shown us that it is definitely feasible,'' Dr. Nehlsen-Cannarella said. But, she added, ''we can define that it didn't work because we lost the patient.''

Dr. Nehlsen-Cannarella, who directs transplantation immunology at Montefiore Medical Center and the Hospital of Albert Einstein College of Medicine in the Bronx, said the team undertook the controversial experiment as a desperate therapeutic measure because ''we felt it was going to succeed.''

Earlier, Dr. Bailey called the baboon transplant operation he performed on Oct. 26 a highly experimental procedure. Baby Fae was 12 days old at the time. But today Dr. Nehlsen-Cannarella said it was not as experimental as some doctors have portrayed it.

Dr. Bailey said he planned do another baboon heart transplant 'ɻy and by.'' Loma Linda's Institutional Review Board has given Dr. Bailey approval to do a total of five baboon heart transplants.

The 41-year-old pediatric heart surgeon said he had no plans to apply the experimental technique to adults.

''That's a whole other arena,'' he said. But, he added, he was sure colleagues elsewhere would investigate this possibility. Death Came After Kidney Failure

Baby Fae's death came at 9 P.M. Thursday Pacific standard time after her kidneys deteriorated and she developed a lethal cardiac complication called complete heart block.

Complete heart block disrupts the electrical impulses that travel from the top to the bottom chambers of the heart to control its beat.

As a result, the bottom chambers of Baby Fae's transplanted heart began to beat independently of the upper chambers and her heart rate ranged from 75 to 100 beats per minute instead of the 140 to 160 rate at which it had been beating.

A transplanted heart tends to beat faster because the nerves that inhibit its action are severed in the process of the operation. Also, a baby's heart normally beats faster than an adult's.

Many people who have complete heart block are alive today because they wear heart pacemakers. But mechanical pacemakers are not ordinarily used in heart transplants and Dr. Bailey said he did not use a pacemaker in Baby Fae.

''There were good reasons why we didn't, both technical and otherwise,'' Dr. Bailey said. Death Came as a Shock

Although the infant's life was always in jeopardy, her death came as a shock to many people who had followed news accounts.

Hospital officials listed Baby Fae's condition as only ''serious'' Thursday and said it was unchanged from the Wednesday, when Dr. David B. Hinshaw, a Loma Linda spokesman, said that Baby Fae seemed to be turning the corner in her battle against the rejection reaction.

Dr. Bailey, too, indicated that the medical team was surprised at the sudden turn of events Thursday night.

Throughout the experiment the medical team met each afternoon about 4 P. M. to discuss the infant's progress and laboratory test results and to plan therapeutic strategies.

Thursday's meeting 'ɾnded on an upbeat,'' Dr. Bailey said, although he also said he was deeply concerned about the management of her kidney problems.

For the three previous days she produced increasingly smaller amounts of urine although the creatinine test of her kidney function was normal. The test is a standard measure of kidney function. Only late Thursday did the tests begin to indicate serious kidney failure, he said.

But two hours after the meeting, ''things changed fast,'' as they can in a tiny infant, Dr. Bailey said. Results of Rejection Process

Although Baby Fae had developed a degree of heart failure earlier this week, Dr. Bailey said she lost heart function only in the last two hours of life. That loss, he said, was from a culmination of events surrounding the rejection process.

Dr. Bailey said his team struggled to the very end to save Baby Fae's life. Thursday night they used a form of artificial kidney therapy known as peritoneal dialysis to rid her body of the wastes that her kidneys could not excrete.

About 9 P.M., when her heart stopped, Dr. Bailey's team tried to start it again with closed cardiac massage. Ponnistus epäonnistui.

Baby Fae's rapid demise followed a rejection epsiode that began about one week ago.

There had been unconfirmed reports that Baby Fae had experienced more than one rejection episode. But today both Dr. Bailey and Dr. Nehlsen-Cannarella said that she had experienced only one.

In the process, Dr. Bailey said, the infant developed kidney failure, which was a particularly difficult problem to treat in a five pound baby.

Nevertheless, he said the condition did not become ''lethal'' until Thursday night. Even then, Dr. Bailey said, he still hoped that Baby Fae's life could be saved because he had seen other babies with similar kidney and other problems survive such experiences and go on to lead normal lives.

Earlier, Dr. Bailey and Dr. Nehlsen- Cannarella said today, they believed the infant had turned the corner in her battle against the rejection reaction. In the bulletin issued at the time of her death, the doctors said her immunologic tests ''had not changed significantly.''

Dr. Bailey said the team would study the possibility that the kidney problems were related to cyclosporin-A, a drug used to combat rejection, or by antibiotic and other drugs that the baby received.

But for the moment, he said, he strongly suspected the kidney failure was due to a combination of factors.

Dr. Bailey said that Baby Fae, in her terminal stages, would not have been a suitable candidate for another heart transplant. He also said he did not consider a kidney transplant, which, though possible, would have been extremely difficult. Team Has Learned Much

Each day the Loma Linda team did several immunological tests as part of its research on the baby's response to the baboon heart.

Dr. Bailey said that his team had learned an enormous amount and that some things were 'ɻrand new to us.''

Dr. Nehlsen-Cannarella said that only in retrospect would the team be able to take a fresh look at the data the team had collected and to ''point out the road signs'' to determine what they had learned in the Baby Fae case.

Dr. Nehlsen-Cannarella said it was often difficult for the team to sift through all the data each day to make medical decisions during Baby Fae's lifetime. 'ɾvery time we made a decision there was more than one way to go,'' Dr. Nehlsen-Cannarella said.

Still the doctors spoke of several things they had learned.

One was that the baboon heart transplant acted very much like an ordinary human heart transplant. ''There was an astounding similarity between these two species when measuring them immunologically,'' Dr. Nehlsen-Cannarella said.

Another contribution cited by Dr. Bailey was his belief that in the future the Loma Linda team could diagnose rejection reaction earlier than previously possible.

However, the doctors declined to cite specific medical data until they had published their findings in scientific journals.

''We should not today dissect Baby Fae, but rather grieve passionately and, ironically, cheer just as passionately,'' Dr. Bailey said.

''Let this continue to be a uniquely human experience,'' he added.

Dr. Bailey said that much of what his team learned from Baby Fae's case would apply to the next baboon heart transplant, whenever it is done.

The surgeon said the experience had led him and his family to re-examine their lives. ''It was a very encouraging thing for me both in human and scientific terms,'' he said.

Throughout the Baby Fae case there were times when reporters were critical of the Loma Linda team for misstatements and lack of information. Today, Dr. Bailey complimented news organizations that had been critical and said he would reflect on some of the points they raised.

A memorial service for Baby Fae will be held at 4 P.M. Saturday on the Loma Linda University campus. Dr. Bailey said her parents would probably speak out about their experience in the near future. ''I think you'll find it very impressive,'' Dr. Bailey said.

In the end, he added, ''no doubt there has been a tremendous victory accompanying this loss, and you'll understand more about that when the data is public.''


Katso video: OPERAATIO-sydänsiirto (Heinäkuu 2022).


Kommentit:

  1. Mead

    Älä tee virhettä tästä tilistä.

  2. Garmond

    Hyväksyn mielelläni. Mielenkiintoinen teema, osallistun. Yhdessä voimme löytää oikean vastauksen. Olen varma.

  3. Bataxe

    sama urbanesi jotain

  4. Holter

    Kyllä todella. Kaikki yllä oleva kertoi totuuden. Keskustellaan tästä kysymyksestä. Täällä tai PM:ssä.

  5. Rabican

    Joo, olet oikeassa

  6. Stowe

    Täysin samaa mieltä kanssasi. Tämä tuntuu minusta hyvältä ajatukselta. Olen samaa mieltä kanssasi.

  7. Tunris

    Luulen, että olet väärässä. Olen varma. Keskustellaan. Lähetä minulle sähköpostia pm.



Kirjoittaa viestin